|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

A Message to be forgotten
|
|
|
This is just a great Different novel epic..
No creative work ever touched the ideas so deep and so simple..
No creative work ever went so deep into the critical disputable big ideas safely..
No other work has all things included.. life and death, justice and oppression, love and hatred, real and imaginative , rational and beyond, senses and sensitivities, joy and misery, as this novel epic did..
The method was what we call the reluctant easiness.. The words were pure Arabic, but the ideas were pure international humanitarian..
Still this work, was not defined to a certain geographical area, or to a certain historical period, or to certain specific peoples..
Still again this work did not use any names, neither locations nor persons..
This work is a nightmare, still it is the paradise..
This novel, although it is one of the greatest ever, still it is not a bulky volume.. It is easy to start reading, but it is not easy to stop until you finish to the last drop .. Then you have to continue thinking ..
Zouheir Shalabi has hundreds of works of short stories and verses.. and non of them is negligible, But as we know all , they are only in Arabic language.. There is a need to make the translations , but Mr. Shalabi, reuses to have anybody else to translate them except the writer himself as, he believes, that the translations would affect the works, and his English, is just enough to let the ideas jump to be seen .. So ?!
I am sure that Mr Shalabi will care to do the translations, as much as he can, especially his gem (( A message to be forgotten!)) ..
We hope that his career as an intellectual, academic, diplomat, and a businessman will help to make his creative works the best unique ones.. We know all that his works are already unique..
Already tens of thousands have downloaded his works in Arabic especially his novel, and to do the translations is a must..
ADAB-INSAN
Adab: Means literature in Arabic
Insan: Means Human being in Arabic
|
|
|